Shenzhen Wisdomlong Technology CO.,LTD

 

Work hard and best service for you!

Home
Products
About Us
Factory Tour
Quality Control
Contact Us
Request A Quote
Home ProductsIndustrial Servo Motor

Electro-Mechanical Pressure Switch Pneumatic 0880200000000000 Switching pressure 0.2 ... 0.35 bar

Superb delivery a great product, perfect communication as well !! A++++

—— Carlos

Great deal. Fast shipping and good service.Recommended !!!!!!!!!

—— Gita

I'm Online Chat Now

Electro-Mechanical Pressure Switch Pneumatic 0880200000000000 Switching pressure 0.2 ... 0.35 bar

Large Image :  Electro-Mechanical Pressure Switch Pneumatic 0880200000000000 Switching pressure 0.2 ... 0.35 bar

Product Details:

Place of Origin: United Kingdom
Brand Name: Norgren
Model Number: 0880200000000000

Payment & Shipping Terms:

Minimum Order Quantity: 1
Price: negotiable
Packaging Details: New in original box
Delivery Time: 5-8 work days
Payment Terms: T/T
Supply Ability: 100
Detailed Product Description
Medium: Neutral Gases And Liquid Fluids Port Size: G1/4
Operation: Diaphragm Operating Temperature: -10 ... 80 °C
Operating Temperature (fluid): 0 ... 80 °C Protection Class: IP65
Vibration Immunity: 15g Pressure Range: 0.2 ... 2 Bar
High Light:

ewing machine servo motor

,

electric servo motor

Electro-Mechanical Pressure Switch Pneumatic 0880200000000000 Switching pressure 0.2 ... 0.35 bar

 

 

ITEM: 0880200000000000
  • Gold-plated contacts
  • High cycle life
  • Vibration resistant to 15 g
  • Microswitch approved by UL and CSA
  • Intrinsically safe operation
  • Direct interface to Excelon air line units

 

Technical Details

Category parameter
Medium Neutral gases and liquid fluids
Port size G1/4
Operation Diaphragm
Operating temperature -10 ... 80 °C
Operating temperature (fluid) 0 ... 80 °C
Electrical connection DIN EN 175301-803 Form A
Protection class IP65
Vibration immunity 15g
Pressure range 0.2 ... 2 bar
Over pressure 80 bar
Switching pressure difference 0.2 ... 0.35 bar
Material - Seals Heat resistant seals
   
   
   

 

 

 

SWITCH SELECTION

The switching points should normally be in about the middle of the adjustable range.

Do not exceed electrical ratings.

Torque: connector screw 0.7 Nm; screws for CETOP flange 5 Nm.

Electrical connection in accordance with local regulations. For outdoor installation sufficient protection has to be provided for. Critical conditions are: Aggressive atmosphere, drastic changes in temperature, solar radiation, salt bearing atmosphere.

In case of sudden pressure changes and/or pressure peaks with liquid fluids, install surge damper, Cat. No. 0574773.

With flanged design (peak-to-valley height of flanged surface Rt ≤ 12 mm), O-ring 5 x 1.5, Cat. No. 0664098, is enclosed in the delivery. Load-bearing length of thread is min. 7.5 mm. Max. diameter of pressure port is 3 mm.

 

SETTING OF SWITCHING POINTS

Adjust either upper or the lower switching point. The opposite one is then determined by the fixed switching pressuredifference. Use pressure gauge for adjustment.

The switching points may be set even during operation. Proceed as follows:

 

1. Loosen stop screw.

2. Adjust switching points by means of a 5 mm hexagon spanner.

    Depending on the sense of rotation the switching points

    move upwards (clockwise rotation) or downwards (counterclockwise rotation).

3. Retighten stop screw.

 

AUSWAHL UND EINBAUHINWEISE

Bereichsauswahl: optimal, wenn die Schaltpunkte in der Mitte des Schaltdruckbereiches liegen. Elektrischer Anschluß: Verdrahtung gemäß VDE Vorschriften.

Anzugsdrehmoment: Steckdose 0,7 Nm; Schrauben CETOP Flansch 5 Nm. Montage im Freien nur bei ausreichendem Schutz gegen kritische Umgebungsbedingungen (z.B. aggressive Atmosphäre, salzhaltige Atmosphäre, starke Temperaturschwankungen).

Beim Auftreten schlagartiger Druckänderungen und Druckspitzen bei flüssigen Fluiden ist eine Dämpfungsvorkammer vorzubauen. Best.-Nr. 0574773. Bei seitlichem Flansch (Rauhtiefe der Flanschfläche Rt ≤ 12 mm) gehört der O-Ring 5 x 1,5, Bestell-Nr. 0664098 zum Lieferumfang.

Tragende Gewindelänge min. 7,5 mm. Max. Durchmesser der

Druckanschlußbohrung 3 mm.

 

EINSTELLUNG DER SCHALTPUNKTE

Eingestellt wird entweder der obere Schaltpunkt pvo oder der untere Schaltpunkt pvu. Der andere ergibt sich jeweils aus der festliegenden Schaltdruckdifferenz. Zum Einstellen der Schaltpunkte ist ein Manometer zu Hilfe zu nehmen.

 

Die Schaltpunkte können auch während des Betriebes wie folgt eingestellt oder verändert werden:

1. Arretierungsschraube lösen (wenn vorhanden).

2. Schaltpunkteinstellung mit einem 5 mm, bzw. 6 mm - Sechskantschraubendreher vornehmen.

    Erhöhung oder Reduzierung der Schaltpunkte erfolgt durch Rechts- bzw. Linksdrehen des                     Gewindestückes.

3. Arretierungsschraube festdrehen (wenn vorhanden).

 

CHOIX ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Les points de fonctionnement doivent normalement se situer aux environs du milieu de la plage de réglage.

Le raccordement électrique doit être conforme aux normes en vigueur. Couple de serrage: Connecteur 0,7 Nm; Vises de flasque CETOP 5 Nm.

En cas de montage à l'extérieur, il faut prévoir une protec-tion suffisante contre d'éventuelles mauvaises conditions ambiantes (par exemple : atmosphères agressives, salines, avec de fortes variations de températures etc...). Dans le cas de liquides avec des pointes de pression ou en cas de variations très rapides de la pression, il faut monter une vis d'amortissement 0574773. Dans le cas d'exécution flasquable (aspérité du plan de pose bride Rt ≤ 12 mm), le joint O-Ring 5 x 1,5, 0664098, est inclus dans la livraison.

 

RÉGLAGE DES POINTS DE FONCTIONNEMENT

Il convient de régler le point de fonctionnement supérieur pvo ou inférieur pvu. Le second point est alors déterminé par la fourchette de retour fixe.

L'utilisation d'un manomètre est recommandée pour un réglage précis.Il est possible de régler ou de modifier le réglage pendant le fonctionnement de l'appareil.

 

1. Dévisser le bouton moleté.

2. Régler le point de fonctionnement avec une clé 6-pans de 5 mm. Le déplacement vers le haut ou le       bas du point de fonctionnement est obtenu en tournant le bouton de réglage vers la droite ou vers la  gauche.

3. Revisser le bouton moleté.

 

SELECCION DE LOS VALORES DE FUNCIONAMIENTO

Se recomienda ajustar los valores de funcionamiento alredor de la mitad del campo de ajuste.

Las conexiones eléctricas se han de efectuar según normas VDE.

Par de apriete: Conector 0,7 Nm; Tornillos de brida CETOP 5 Nm.

Si se montan al aire libre, los aparatos deben protegerse suficientemente contra las condiciones ambientales (atmósfera agresiva, temperaturas extremas o variaciones fuertes de estas, etc.)

En caso de liquidos con puntas de presión hay que anteponer al presostato la cámara de amortiguación no. 0574773.

En la versión con brida (profundidad de rugosidad de la brida Rt ≤ 12 mm) el O-ring 5 x 1,5, no. 0664098, es parte del envio. Longitud de la rosca soportante min. 5mm. Diametro de perforación de la conexión de presión 3mm.

 

AJUSTE DE LOS VALORES DE FUNCIONAMIENTO

Se ha de ajustar o el punto de conmutación superior pvo o el punto de conmutación inferior. El otro será dado por el propio diferencial fijo. Para un ajuste preciso se recomienda el uso de un manómetro. Los puntos de conmutación también se pueden ajustar durante el funccionamiento:

 

1 Soltar el tornillo de retención.

2. Ajustar los puntos de conmutación con un macho hexagonal de 5mm.

3. Fijar el ajuste con el tornillo de retención.

 

SCELTA DEL PRESSOSTATO

I punti di commutazione dovrebbero venire a trovarsi normalmente al centro del campo di regolazione. Non superare mai i limiti elettrici.

Coppia di serraggio: Connettore 0,7 Nm; Vites di flangia CETOP 5 Nm.

Eseguire i collegamenti elettrici nel rispetto delle norme. Provvedere adeguata protezione in caso di impiego all'esterno. Condizioni critiche sono: Ambiente aggressivo forti variazioni di temperatura, esposizione al sole, atmosfera salina.

In caso di variazioni repentine o picchi di pressione con fluidi liquidi, installare un soppressore di picchi, Codice 0574773.Per le versioni a flangia (finitura superficiale R ≤ 12 mm) è compreso nella fornitura un OR x 1,5, codice 0664098. La lunghezza di filettatura utile deve essere minimo 7,5 mm. Il diametro masssimo della connessione della pressione è 3 mm.

 

IMPOSTATIONE DEI PUNTI DI COMMUTAZIONE

Impostare il punto superiore o quello inferiore. L'altro punto viene determinato automaticamente dallo scarto differenziale fisso. Usare un manometro per fare la regolazione. I punti di commutazione possono essere impostati anche in servizio.

 

Procedere come segue:

1. Allentare la vite di arresto.

2. Impostare i punti di commutazione usando una chiave esagonale da 5 mm. A seconda del senso di

    rotazione i punti si muovono in su (rotazione in senso orario) o in giù (rotazione in senso antiorario).

3. Serrare nuovamente la vite di arresto.

4. Istruzioni per l'uso del Pressostato tipo 18 D.

 

 

 

Similiar Models

0880460000000000 0882300000000000
0881400000000000 0880360000000000
0882100000000000 0880480000000000
0881300000000000 0881200000000000
0882400000000000 0880326000000000
0880323000000000 0880300000000000
0880400000000000 0882200000000000
0880600000000000 0880380000000000
M/1339 0883100000000000
0820150000000000 0883200000000000
0880260000000000 0820750000000000
0880280000000000 0821050000000000
0880226000000000 0821051000000000
1811615000000000 0880426000000000
0883400000000000 0821055000000000
0820760000000000 0821150000000000
0883300000000000 0880620000000000
0820148000000000 0820850000000000
0820155000000000 0820160000000000
1812600000000000 1801615000000000
1811605000000000 0821060000000000
1841615000000000 1811715000000000
1811505000000000 0881100000000000
0821097000000000 1851615000000000
1801505000000000 1801605000000000
1812800000000000 1812500000000000
1801715000000000 1812700000000000

 

Contact Details
Shenzhen Wisdomlong Technology CO.,LTD

Contact Person: Mayne

Tel: +86 14787509512

Send your inquiry directly to us Message not be empty!